<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
		<rss version="2.0">
		  <channel>
				<title><![CDATA[GoArticles.net - Articles - ]]></title>
				<link>http://www.goarticles.net</link>
				<description />
				<language>en-us</language>
				<copyright><![CDATA[http://www.goarticles.net]]></copyright>
				<generator>N/A</generator>
				<webMaster>ravi@sysox.com</webMaster>
				<lastBuildDate>Fri, 29 Aug 2008 18:15:39 MST</lastBuildDate>
			
				<ttl>20</ttl>

					<item>
					  <title><![CDATA[Why Translating Your Website in Hindi Makes Better Sense]]></title>
					  <link>http://www.goarticles.net/articles/1160/1/Why-Translating-Your-Website-in-Hindi-Makes-Better-Sense/Page1.html</link>
					  <description><![CDATA[  <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><u><span style="font-weight: normal;">Why Translating Your Website in Hindi Makes Better Sense<o:p></o:p></span></u></p>  <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><u><span style="font-weight: normal;"><o:p><span style="text-decoration: none;">&nbsp;</span></o:p></span></u></p>  <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;">Did you know that in 2002, an estimated 32% of Internet users were non-English speakers? With the phenomenal growth of computer usage and the spread of the net fever, especially in the third world countries, the figure would have multiplied manifold in the past 4 years. <o:p></o:p></span></p>  <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>  <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;">In fact, the Internet is fast becoming the basic and fundamental source and dissemination of information, purchases of goods and services worldwide. In addition, those computer and Internet users are increasingly from non-English speaking countries. This figure is constantly rising. In response, businesses have quickly become aware of the benefits of making their websites relevant to the native languages of the target audience.<span style="">&nbsp; </span><o:p></o:p></span></p>  <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>  <h1>Marketing is all about speaking the customers? language</h1>  <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>  <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;">There is no denying that the rest of the world outside of English-speaking countries is coming online faster than never before. What is the state of affairs, and how does that impact businesses worldwide? How serious is the impact of everyone<span style="">&nbsp; </span>"going global"? And, more importantly, what needs to be done with our Websites to fully take advantage of this wave of non-English-speaking people coming online? <o:p></o:p></span></p>  <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>  <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;">Whether or not a person speaks English has really nothing to do with the responsibility of a Website to communicate in the language of the target markets. Indians read English just fine, and yet they feel comfortable to surf in their own language. They live their life in their own language, not in English. If you want to attract their attention, your site has to go where they are, and speak to them in their own language.<o:p></o:p></span></p>  <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;"><span style="">&nbsp;</span><o:p></o:p></span></p>  <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;">Outside the seven countries where English is native, and </span><st1:country-region><st1:place><span style="font-weight: normal;">India</span></st1:place></st1:country-region><span style="font-weight: normal;"> too, there is no form of marketing in any country that happens in English. If someone doesn't believe this, they should visit </span><st1:place><span style="font-weight: normal;">Europe</span></st1:place><span style="font-weight: normal;">, </span><st1:place><span style="font-weight: normal;">Asia</span></st1:place><span style="font-weight: normal;"> or </span><st1:place><span style="font-weight: normal;">South America</span></st1:place><span style="font-weight: normal;">. People live their life in their own language, and your marketing better follow, whether the media is newspaper/magazine ads/articles, radio/TV, billboards... or Websites. <o:p></o:p></span></p>  <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>  <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><u><span style="font-weight: normal;">Enter Website Translation<o:p></o:p></span></u></p>  <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>  <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;">Translating a Website is a viable answer because you then make an existing website accessible, usable and culturally suitable to your specific target audience. This requires both programming expertise and linguistic/cultural knowledge.<span style="">&nbsp; </span><o:p></o:p></span></p>  <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>  <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;">In the majority of cases it is the lack of linguistic and cultural input that lets a website localization project down. In order to give an insight into the impact culture has on website localization the following examples depict areas in which a solid understanding of the target culture is necessary.<o:p></o:p></span></p>  <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><u><span style="font-weight: normal;"><o:p><span style="text-decoration: none;">&nbsp;</span></o:p></span></u></p>  <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><u><span style="font-weight: normal;">Some very good reasons to translate your website into Hindi<o:p></o:p></span></u></p>  <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><u><span style="font-weight: normal;"><o:p><span style="text-decoration: none;">&nbsp;</span></o:p></span></u></p>  <ul style="margin-top: 0in;" type="disc"><li class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;">One of the official languages of </span><st1:country-region><st1:place><span style="font-weight: normal;">India</span></st1:place></st1:country-region><span style="font-weight: normal;">, with a population      of over 1 billion.<span style="">&nbsp;&nbsp; </span>Hindi has 366      million first-language speakers; additional 121 million second-language      speakers.<span style="">&nbsp; </span>Spoken throughout      northern </span><st1:country-region><st1:place><span style="font-weight: normal;">India</span></st1:place></st1:country-region><span style="font-weight: normal;">: </span><st1:City><st1:place><span style="font-weight: normal;">Delhi</span></st1:place></st1:City><span style="font-weight: normal;">; Uttar Pradesh;      Rajasthan; </span><st1:place><span style="font-weight: normal;">Punjab</span></st1:place><span style="font-weight: normal;">; Madhya Pradesh; northern </span><st1:place><span style="font-weight: normal;">Bihar</span></st1:place><span style="font-weight: normal;">; Himachal Pradesh. <o:p></o:p></span></li><li class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;">Hindi is also spoken in </span><st1:country-region><st1:place><span style="font-weight: normal;">Bangladesh</span></st1:place></st1:country-region><span style="font-weight: normal;">, </span><st1:country-region><st1:place><span style="font-weight: normal;">Belize</span></st1:place></st1:country-region><span style="font-weight: normal;">, </span><st1:country-region><st1:place><span style="font-weight: normal;">Botswana</span></st1:place></st1:country-region><span style="font-weight: normal;">, </span><st1:country-region><st1:place><span style="font-weight: normal;">Germany</span></st1:place></st1:country-region><span style="font-weight: normal;">, </span><st1:country-region><st1:place><span style="font-weight: normal;">Kenya</span></st1:place></st1:country-region><span style="font-weight: normal;">, </span><st1:country-region><st1:place><span style="font-weight: normal;">Nepal</span></st1:place></st1:country-region><span style="font-weight: normal;">, </span><st1:country-region><st1:place><span style="font-weight: normal;">New Zealand</span></st1:place></st1:country-region><span style="font-weight: normal;">, </span><st1:country-region><st1:place><span style="font-weight: normal;">Philippines</span></st1:place></st1:country-region><span style="font-weight: normal;">, </span><st1:country-region><st1:place><span style="font-weight: normal;">Singapore</span></st1:place></st1:country-region><span style="font-weight: normal;">, </span><st1:country-region><st1:place><span style="font-weight: normal;">South Africa</span></st1:place></st1:country-region><span style="font-weight: normal;">, </span><st1:country-region><st1:place><span style="font-weight: normal;">Uganda</span></st1:place></st1:country-region><span style="font-weight: normal;">, UAE, </span><st1:country-region><st1:place><span style="font-weight: normal;">United Kingdom</span></st1:place></st1:country-region><span style="font-weight: normal;">, </span><st1:country-region><st1:place><span style="font-weight: normal;">USA</span></st1:place></st1:country-region><span style="font-weight: normal;">, </span><st1:country-region><st1:place><span style="font-weight: normal;">Yemen</span></st1:place></st1:country-region><span style="font-weight: normal;">, and </span><st1:country-region><st1:place><span style="font-weight: normal;">Zambia</span></st1:place></st1:country-region><span style="font-weight: normal;">. <o:p></o:p></span></li><li class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;">With the growing numbers of Indans buying PC?s and Internet access      available from </span><st1:place><span style="font-weight: normal;">Kashmir</span></st1:place><span style="font-weight: normal;"> to Kanyakumari,      English speakers will soon be in the minority when it comes to Internet      use.<o:p></o:p></span></li><li class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;">Results of research carried out by Nielsen-Net ratings in March 2005      described foreign internet markets as ?low hanging fruit,? i.e. if you      have the will and foresight there are massive revenues to be found for      relatively little effort.<o:p></o:p></span></li><li class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;">As Kaizad Gotla, senior analyst at Nielsen-Netratings states, ?The      easiest opportunities are in countries where Internet usage patterns and      user/site relationships are less established. Acquiring users in markets      that are currently in their growth stages will lead to a loyal user base      that will pay dividends for Internet companies in the future.?<o:p></o:p></span></li><li class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;">The ability to communicate to a whole new audience in their own      language will undoubtedly yield results not only in a financial sense      (cost efficiency) but also in terms of marketing and creating awareness of      your brand, service or product.<o:p></o:p></span></li><li class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;">For non-English speaking users looking for your product or service,      you automatically capture their attention.<o:p></o:p></span></li><li class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;">A Hindi website shows you are thinking about the customer. That little      extra effort shows you have thought and cared enough about them to offer      the website in their language.<o:p></o:p></span></li></ul>  <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>  <ul style="margin-top: 0in;" type="disc"><li class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;">For many cultures, more so in </span><st1:country-region><st1:place><span style="font-weight: normal;">India</span></st1:place></st1:country-region><span style="font-weight: normal;">, there is an issue      of trust when it comes to buying over the Internet, especially if they      feel it is in a language they are not fully proficient in. Offering them a      language alternative allows the customers to feel secure<o:p></o:p></span></li><li class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;">Search engines lead people to your site. In countries such as </span><st1:country-region><st1:place><span style="font-weight: normal;">China</span></st1:place></st1:country-region><span style="font-weight: normal;">, </span><st1:country-region><st1:place><span style="font-weight: normal;">Japan</span></st1:place></st1:country-region><span style="font-weight: normal;"> and </span><st1:country-region><st1:place><span style="font-weight: normal;">France</span></st1:place></st1:country-region><span style="font-weight: normal;">, Google, Yahoo and      MSN are not the default search engines. Homegrown search engines are      emerging and they are proving successful because they work in native      languages and are focused on the habits and needs of their users. In      addition, many of the key search engines, especially Google, are      developing the capacity to run searches in Hindi. Having pages of your      site available in Hindi ensures maximum potential for your site being      picked up in searches.<o:p></o:p></span></li></ul>  <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>  <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;">Making a website in Hindi or translating the existing website does not complete the task. There are a lot of important, cultural, ethnic issues which form an essential part of the contents of the website in Hindi. Some examples, which need to be decided upon, in greater details, are mentioned below:<o:p></o:p></span></p>  <ul style="margin-top: 0in;" type="disc"><li class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;">Images and pictures ? as they carry subtle cultural intonations in them.<o:p></o:p></span></li><li class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;">Symbols<span style="">&nbsp; </span>- as with pictures,      symbols can cause problems. Icons using fingers such as an OK sign or      V-sign may mean different things to different cultures. Western symbols do      not always mean the same abroad.<o:p></o:p></span></li><li class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;">Colors ? they are also loaded with cultural meanings.<o:p></o:p></span></li><li class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;">Ease of navigation - Access to certain pages is also a factor that      can be considered as relevant.<o:p></o:p></span></li></ul>  <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>  <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;">Culture affects everything we do, say, read, hear and think and even websites cannot escape the influence of culture.<o:p></o:p></span></p>  <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>  <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;">The impact of culture on the translation of a website is huge. The above few examples are literally the tip of the iceberg.<o:p></o:p></span></p>    <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;"><o:p>&nbsp;</o:p></span><br><span style="color: red; font-weight: normal;">Ostom loves languages and has 20 years experience of translation. He provides consultancy to <a target='_blank' href="http://www.indianscripts.com/"><span style="color: red;">businesses</span></a> on translation, linguistic brand analysis and other language related services. Ostom also writes on travel and patent related issues.<o:p></o:p></span></p>  <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="color: red; font-weight: normal;">Contact <a target='_blank' href="http://www.indianscripts.com/service.html"><span style="color: red;">http://www.indianscripts.com/service.html</span></a> for website translation from English into Hindi.</span><span style="font-weight: normal;"><o:p></o:p></span></p>]]></description>
					  <author>no@spam.com (Ostom Ray)</author>
					  <pubDate>Tue, 15 Aug 2006 00:00:00 MST</pubDate>
					 <guid isPermaLink="true">http://www.goarticles.net/articles/1160/1/Why-Translating-Your-Website-in-Hindi-Makes-Better-Sense/Page1.html</guid>
					</item>

				
				  </channel>
				</rss>
			